PHASE2 LOG

主にIT関連・ゲームのログ

Before I Fail 和訳 – Fear, and Loathing in Las Vegas –

      2017/11/01

ベガスの5thアルバム「Before I Fail」の和訳をしてみました!
英語苦手なのでGoogle先生頼りです(;´∀`)
変なところがあればコメントください。

※歌詞カード通りに区切ってかたまりで訳しています。
青字が歌詞、黒字が和訳です。
 

Before I Fail

What’s going on?
How is your face after being crushed down by regret
You were living everyday without knowing oh
How does it feel How does it feel
How does it feel when you believed you were the center of the world

どうですか?
後悔で押しつぶされた君の顔はどうですか
君は知らずに毎日生きていた
どう感じたのだろうか
自分自身が世界の中心であると信じていた時はどんな気持ちだったのだろう

Before I fail
Before I fail
Before I fail
Before I fail

僕が間違える前に
僕が間違える前に
僕が間違える前に
僕が間違える前に

I asked to myself [myself]
Look back to what you have done and think [look back]
Are you gonna stay as a person who lost heart [you stay]
[who lost heart for others?]

僕は自分自身に尋ねた
君がしたことを振り返って考え直してみてよ
君は心ない人のままでいるの?

So many hearts in this world that could give you hope
So many thoughts
So many feels
You can see it and you know it
But you don’t notice it and feel it
That is why you are about to end up being alone here

君は希望を与えることが出来るこの世界のたくさんの心
たくさんの考え
たくさんの気持ち
君はそれを見ることができて、そのことを知っている
でも、君はそれに気づかず感じない
それで結局君はここで一人になろうとしている

What’s going on?
How is your face after being crushed down by regret
How does it feel when you’ve ignored everyone’s thought

どうですか?
後悔で押しつぶされた君の顔はどうですか
みんなを無視した時の気持ちはどうですか

Yeah alright Nobody is here Not a single person
I’ve lost it all myself
Oh

ここに誰もいないけど一人ではない
僕は全て失ってしまった

I did lie I did lie but
Never knew it was this tough and lonely

僕は嘘をついた 僕は嘘をついたんだ
この厳しさと孤独を決して知らなかったんだ

Hey it’s show time Here we go now

さあショータイムだ 行こう

Music In the woods Music echoes
Deers, bears, and birds getting together giving each other respect
Hey it’s show time Here we go now
Now partying with the ones that they can open up their hearts with
Are you ready to dance?

森の中で音楽が響く
鹿にクマに、鳥たちも集まって互いに尊敬しあう
さあショータイムだ 行こう
今、心を開ける者たちとパーティをしよう
踊る準備はできているかい?

Make some noise!
Show me what you got right here
Pump it up
Bring it on with the one you can trust from your heart

騒ごう!
君がここで得たものを教えてよ
それを汲み上げて
君が心から信頼できるものと一緒にしよう

Leave it up to our music
Watch the light of sunrise with everyone
Make some noise!
Show me what you got right here

僕達の音楽にまかせて
みんなと一緒に日の出の光を見よう
騒ごう!
ここで得たものを僕に教えてよ

Ah Awesome music can be heard from the woods once
Yeah all people with different figures and thoughts get together and
unite, might as well wanna listen to a crazy track

一度森から聞こえる素晴らしい音楽を聞ける
異なる人物や考えを持つすべての人たちが集まって団結して、
クレイジーな曲を聞きたい

So many hearts getting together to make one
たくさんの心が一つになって

We must never forget that we are all being able to live [being able to live]
There are so many hearts in [many hearts in]
this world [this world]
that are important
This place is filled [filled]
with thought

僕達は皆、生きることが出来るということを決して忘れてはいけない
たくさんの心が
この世界にある
それは大切なものなんだ
この場所はそんな思いで満たされている

Thoughts that brought friends
Thoughts that brought bonds
Thoughts that brought trust together
When you do not notice this, you will for sure end up alone here
You will end up alone someday; left behind

友人を呼び集めた思い
絆をもたらした思い
信頼を呼び集めた考え
君がこれに気づかなければ、ここで一人終わるだろう
取り残されたら、君はいつか一人で終わるよ

人気ブログランキング

 -